Дух противоречия
Под глубоким впечатлением от перевода Mellu "Big dick, come quick" автора Calanthe. Это просто гениально, нет слов. Во-первых - Гарри/Драко. Во-вторых, фик великолепнейший, цепляет очень сильно. В-третьих, обалденное, роскошное NC-17. В-четвёртых, перевод выше всяких похвал! (Mellu, дорогая, ничего, что я ссылку даю? Если ты против, то я уберу..)
Сижу, расфокусированная, на работе. Ужас, так нельзя, дел после отпуска до фига, а я тут.. медитирую. Честно сказать, когда прочитаешь такое, то понимаешь, что значит Талант с большой буквы. И становится стыдно вообще пытаться что-либо изобразить, особенно с моими перетекающими одна в другую депрессиями и 1,5 месячным отсутствием вдохновения. Я буду писать, конечно, даже через "не могу", потому что не могу жить без этого, но, ох, как же это грустно. )
Сижу, расфокусированная, на работе. Ужас, так нельзя, дел после отпуска до фига, а я тут.. медитирую. Честно сказать, когда прочитаешь такое, то понимаешь, что значит Талант с большой буквы. И становится стыдно вообще пытаться что-либо изобразить, особенно с моими перетекающими одна в другую депрессиями и 1,5 месячным отсутствием вдохновения. Я буду писать, конечно, даже через "не могу", потому что не могу жить без этого, но, ох, как же это грустно. )
Почему против, мне очень приятно.
Если автору лестны теплые и благожелательные отзывы, то переводчику - и подавно, потому что нашей братии важно знать, что ты передали атмосферу фика, что иногда бывает достаточно трудно.
Поэтому я очень рада, что тебе нравится этот перевод.
Я буду писать, конечно, даже через "не могу", потому что не могу жить без этого, но, ох, как же это грустно. )
Ты слишком самокритична. Твой фик мне очень нравится. Просто иногда сравнивать не стоит, потом что, к примеру, твой фик - другой. Просто разные жанры.Как поэзия и проза.
Рада, что ты не против))
Да, знаю, дорогая) Атмосфера действительно вещь очень тонкая, и передать её, не исказив, удаётся далеко не всем. Из-за этого я, если натыкаюсь на перевод хорошего фика, обычно лезу в оригинал (кстати говоря, и фильмы предпочитаю смотреть в оригинале, и мангу или аниме в переводе на английский, а не на русский). Разница, как правило, ощущается, и порой очень сильно. Мне нравится, как переводит _Aja_. И, с некоторых пор, после того как осенью прочитала начало "Флейты" у тебя в дневничке, очень нравится твоя работа, перевод превосходный! Читать одно удовольствие)
А насчёт самокритичности.. наверное, это в крови. Видимо, моя нелюбовь к расхлябанности так извращённо проявляется - когда начинаю хандрить, просто убить себя готова. А сейчас период такой, что пишу - всё не нравится. Былые "заслуги" не в счёт - что было, то прошло, важно, какая я сейчас, а сейчас я никакая, увы. Хочется верить, что это изменится.
Спасибо за твои слова, дорогая) Мне приятно, что тебе понравился тот фик. )